"Жопа есть, а слова нету" :smoke: или как на телевидении чистят фильмы от нецензурных слов))
Смотрю сейчас любимый фильм "ДМБ" по телевизору и окуеваю потихоньку))
Как вам такое?
"- Что, солдат? пи-и-ип?
- Так точно. пи-и-ип.
- Ну это, солдат, не беда. Такая сегодня экологическая обстановка. Все пи-и-ип. Я пи-и-ип. И даже главком пи-и-ип, бывает. Но по ситуации. Что ж нам из-за этого, последний долг Родине не отдавать?
Твой позорный недуг мы в подвиг определим, пошлем в десантники. Там ты еще и пи-и-ип начнешь". :D
Ну, я то ладно, весь фильм наизусть знаю, потому как нравится мне этот армейский юмор в обработке Охлобыстина. А молодёжь, которая по первому разу смотрит? И чего она поймёт из этого диалога? Не дай бог, чем-нить ещё похлеще образовавшиеся пустоты в предложениях заполнит :startle:
Так у нас на ТВ борются против нецензурщины)) Хоть бы кто уже наконец список этих слов составил, и утвердили бы уж уже)) Их же всего ТРИ!!! ;)
А то, в самом деле, до смешного доходит.
Вчера наткнулась на другой фильм, где Татьяна Васильева венеролога великолепно играет. И её фразу: "Чего я ваших гнилых свистков не видела что ли?" и то запикали. :D
Вот, заставь дураков богу молиться, они и лоб расшибут))
А дети как писали на партах, дверях, стенках и заборах слово из трёх букв, так и пишут)))